Molière or The Cabal of Hypocrites

Mikhail Bulgakov, translated by Richard Nelson, Richard Pevear and Larissa Volokhonsky
Book Item Icon $12.95
PERFORMANCE RIGHTS

Description

One of the world’s great plays about censorship and the oppression of artists is now newly translated by the renowned translators Richard Pevear and Larissa Volokhonksy (winner of two PEN/Book-of-the-Month Translation Awards) and the playwright/director Richard Nelson (Tony Award, Olivier Award).

 

Premiered on February 16, 1936 at the Moscow Art Theater, MOLIÈRE OR THE CABAL OF HYPOCRITES was banned after seven performances.

 

“Put yourselves in our place, ladies and gentlemen … the performance is over.” —ACT FOUR

Production Info

Cast: 12 total (6 female, 6 male)
Full Length Drama (about 85 minutes)
Multiple Sets
Period Costumes
Reviews

Press Quotes

“Invite[s] the theatergoer to see an analogy between the situation of a writer under the dictatorship of the proletariat and the ‘tyranny without redress’ of Louis XIV.” —Chairman of the Committee for the Arts of the Soviet Union

About the Author

Author

  • Mikhail Bulgakov

    Mikhail Afanasyevich Bulgakov, 15 May 1891 – 10 March 1940, was a Russian writer, medical doctor and playwright active in the first half of the 20th century. He is best known for his novel The Master and Margarita, published posthumously, which has been called one of the masterpieces of the 20th century. He is also known for his novel The White Guard, his plays Ivan Vasilievich, Flight (also called The Run), The Days of the Turbins, and other works of the 1920s and 1930s. He wrote mostly about the horrors of the Russian Civil War and about the fate of Russian intellectuals and officers of the Tsarist Army caught up in revolution and Civil War. Some of his works (Flight, all his works between the years 1922 and 1926, and others) were banned by the Soviet government, and personally by Joseph Stalin, after it was decided by them that they "glorified emigration and White generals". On the other hand, Stalin loved The Days of the Turbins (also called The Turbin Brothers) very much and reportedly saw it at least 15 times.

  • Richard Nelson

    Richard Nelson's plays include the four-play series, THE APPLE FAMILY (THAT HOPEY CHANGEY THING, SWEET AND SAD, SORRY, REGULAR SINGING (Nominated for Outstanding Play in Drama Desk Awards 2014; Public Theater, 2010 – 2013), NIKOLAI AND THE OTHERS (Lincoln Center Theater, 2013), FAREWELL TO THE THEATRE (Hampstead Theatre, 2012), HOW SHAKESPEARE WON THE WEST, (Huntington Theater, 2008), CONVERSATIONS AT TUSCULUM (Public Theater, 2008), FRANK'S HOME (Goodman Chicago, Playwrights Horizons, 2007), RODNEY'S WIFE (Playwrights Horizons, 2004), WHERE I COME FROM (National Theatre Connections), MADAME MELVILLE (which ran in the West End starring Macaulay Culkin and Irene Jacob and opened in May 2001 Off-Broadway); GOODNIGHT CHILDREN EVERYWHERE (winner of Olivier Award for Best New Play, 2000), KENNETH'S FIRST PLAY (with Colin Chambers, RSC), THE GENERAL FROM AMERICA (at the RSC and the Lucille Lortel Theatre, New York), NEW ENGLAND (RSC and Manhattan Theater Club), MISHA'S PARTY (with Alexander Gelman, RSC and Williamstown Theater Festival), TWO SHAKESPEAREAN ACTORS (Tony nomination for Best Play, RSC and Broadway), COLUMBUS AND THE DISCOVERY OF JAPAN (RSC Barbican), SOME AMERICANS ABROAD (Olivier nomination, Best Comedy; RSC, Lincoln Center and Broadway), LEFT, BETWEEN EAST AND WEST (Hampstead), PRINCIPIA SCRIPTORAE (winner of Time Out Award, RSC and Manhattan Theater Club), THE RETURN OF PINOCCHIO, AN AMERICAN COMEDY, BAL, CONJURING AN EVENT, RIP VAN WINKLE, JUNGLE COUP, THE KILLING OF YABLONSKI, THE VIENNA NOTES (Obie Award). His musicals include JAMES JOYCE'S THE DEAD (starring Christopher Walken and Blair Brown; Playwrights Horizons, Belasco Theatre, Broadway, Ahmanson Theatre, Los Angeles, Kennedy Center, Washington; for which he received a Tony Award in 2000 for Best Musical Book), CHESS (the book for the Broadway musical), PARADISE FOUND (dir: Harold Prince and Susan Strohman), MY LIFE WITH ALBERTINE (with Ricky Ian Gordon; Playwrights Horizons), UNFINISHED PIECE FOR A PLAYER PIANO (with Peter Golub). His translations and adaptations include TYNAN starring Corin Redgrave (with Colin Chambers, RSC and West End), LOLITA with Brian Cox (National), Molnar's THE GUARDSMAN (Kennedy Center), Carriere's THE CONTROVERSY (Public Theater), Fo's ACCIDENTAL DEATH OF AN ANARCHIST (Broadway), Strindberg's THE FATHER with Frank Langella (Broadway) and MISS JULIE (Yale Rep), Beaumarchais' THE MARRIAGE OF FIGARO (the Guthrie and Broadway); Molière's DON JUAN, Ibsen's WILD DUCK and ENEMY OF THE PEOPLE, Pirandello's ENRICO IV, Goldoni's IL CAMPIELLO, Erdmann's THE SUICIDE. With the esteemed translators Richard Pevear and Larissa Volokhonsky, he was co-translated Chekhov's THE CHERRY ORCHARD, Gogol's THE INSPECTOR, Turgenev's A MONTH IN THE COUNTRY and Bulgakov's DON QUIXOTE. Films: Hyde Park on Hudson, staring Bill Murray and Laura Linney (Dir: Roger Michell), Ethan Frome, starring Liam Neeson (Dir: John Madden); Sensibility and Sense, staring Elaine Stritch and Jean Simmons (Dir: David Jones). Television: The End of a Sentence with Edward Herrmann (Dir: David Jones). Radio Plays include: HYDE PARK ON HUDSON, LANGUAGES SPOKEN HERE (Giles Cooper Award), EATING WORDS (Giles Cooper Award), ADVICE TO EASTERN EUROPE, AN AMERICAN WIFE (all BBC).

  • Richard Pevear

    Richard Pevear was born in Waltham, Massachusetts, on 21 April 1943. Pevear earned a B.A. degree from Allegheny College in 1964, and a M.A. degree from the University of Virginia in 1965. He has taught at the University of New Hampshire, The Cooper Union, Mount Holyoke College, Columbia University, and the University of Iowa. In 1998, he joined the faculty of the American University of Paris (AUP), where he taught courses in Russian literature and translation. In 2007, he was named Distinguished Professor of Comparative Literature at AUP, and in 2009 he became Distinguished Professor Emeritus. Besides translating Russian classics, Pevear also translated from the French (Alexandre Dumas, Yves Bonnefoy, Jean Starobinski), Italian (Alberto Savinio), Spanish, and Greek (Aias, by Sophocles, in collaboration with Herbert Golder). He is also the author of two books of poems (Night Talk and Other Poems, and Exchanges). Pevear is mostly known for his work in collaboration with Larissa Volokhonsky on translation of Russian classics.

  • Larissa Volokhonsky

    Larissa Volokhonsky (Russian: Лариса Волохонская) was born into a Jewish family in Leningrad, now St. Petersburg, on 1 October 1945. After graduating from Leningrad State University with a degree in mathematical linguistics, she worked in the Institute of Marine Biology (Vladivostok) and travelled extensively in Sakhalin Island and Kamchatka (1968-1973). Volokhonsky emigrated to Israel in 1973, where she lived for two years. Having moved to the United States in 1975, she studied at Yale Divinity School (1977-1979) and at St Vladimir's Orthodox Theological Seminary (1979-1981), where her professors were the Orthodox theologians Alexander Schmemann and John Meyendorff. She completed her studies of theology with the diploma of Master of Divinity from Yale University. She began collaboration with her husband Richard Pevear in 1985

About the Book

Book Information

Publisher BPPI
Publication Date 6/22/2021
Pages 74
ISBN 9780881458343

Special Notes

Special Notes

Licensees are required to include the original stage producers credits in the following form on the title page in all programs distributed in connection with performances of the Play and in all advertising in which the full cast appears in size of type not less than ten percent (10%) of the size of the title of the Play:
The following must appear within all programs distributed in connection with performances of the Play:
Molière or The Cabal of Hypocrites is produced
by special arrangement with Broadway Play Publishing Inc, NYC
www.broadwayplaypublishing.com