The Imaginary Invalid
Molière’s classic comic masterpiece is here brilliantly translated by renowned translators Richard Pevear and Larissa Volokhonksy (two-time winner of the PEN/Book-of-the-Month-Club Translation Prize) and playwright/director Richard Nelson (Tony Award, Oliver Award).
“He’s an impertinent one, your Molière, with his comedies … Damn it to hell, if I were the doctors, I’d take revenge for his impudence! And if he was sick, I’d let him die unattended. Whatever he might say or do, I wouldn’t prescribe the least little bleeding, the least little enema for him, and I’d say to him: ‘Croak! Croak!'” —ACT THREE
While playing Argan, Molière collapsed during the fourth performance of THE IMAGINARY INVALID and died shortly after on 17 February 1673.
Production InfoCast: 12 total (4 female, 8 male)
Full Length Comedy (about 120 minutes)
- About the Author(s)
- About the Book
- Special Notes
If original stage producers credits appear in bold below, all licensees are required to include them in the following form on the title page in all programs distributed in connection with performances of the Play and in all advertising in which the full cast appears in size of type not less than ten percent (10%) of the size of the title of the Play:
In addition, the following must appear within all programs distributed in connection with performances of the Play:
by special arrangement with Broadway Play Publishing Inc, NYC